Сакральность «хлеба-соли» проявлялась в поведении наших славянских предков. Так на Руси был запрет браниться и обманывать, если они стоят на столе. А чтобы подтвердить правдивость клятвы, русские приговаривали «хлеб-соль честнАя», а болгары «хлеба и солта ми». Отсюда и представление об очистительных свойствах «хлеба-соли»: в Полесье их клали в дежу (кадку для изготовления хлеба) для её очищения; на Украине давали роженице, когда впервые вводили в церковь после родов, и др.
ꏍ
«Хлеб-соль» повсеместно использовались в свадебных обрядах. У восточных славян, болгар, поляков сваты приезжали в дом невесты с хлебом-солью. Если предложение сватов принималось, родители невесты ответно вручали им хлеб-соль. Ближайшая родственница или сват трижды обводили хлебом-солью вокруг рук родителей, скрепляя решение об обручении, после этого сват разламывал хлеб, приговаривая: «Дело-то сделано, хлебом-солью укреплено» (ярославская губерния).
ꏍ
При благословлении жениха и невесты белорусы приговаривали: «Благаслаўляю цябе хлебам, солю, шчасцем, доляй i добрым здароўем». Болгары желали посватавшимся быть вместе, как хлеб и соль. В Польше молодожены дома после венчания обходили стол три раза с хлебом-солью, после чего жена целовала углы стола, а хлеб ставила на печь.
ꏍ
Продолжение следует…
Хлеб и соль — часть 1
У всех славянских народов пара «ХЛЕБ-СОЛЬ» издревле стала символом гостеприимства, согласия, домашнего благополучия, достатка, сакральности и чистоты. Для поддержания домашнего благополучия хлеб и солонка всегда стояли на столе. Чешская пословица: «Chléb a sůl zdobí stůl» («Хлеб и соль украшают стол»). А русские говорили: «Без хлеба-соли обедать не садятся». У славян было принято, накрывая на стол, сначала ставить хлеб-соль, а потом остальную пищу.
ꏍ
Хлеб и соль были символом гостеприимства и их следовало предложить даже недругу – поляки говорили: «Złemu wrogowi chleba i soli». Встречая гостя, хозяева выносили хлеб с солонкой на полотенце или скатерти. Отказ от хлеба-соли резко осуждался: «Kdo u nás chleba a soli nepřijme, ten není hoden, abychom mu židli podali» говорили чехи («Кто у нас хлеб и соль не примет, тот недостоин, чтобы ему стул подали»).
ꏍ
Пара «хлеб-соль» у славян также стала символом согласия. Болгары говорили: «като сол и хляб»; сербы: «слажу се као хлеб и со»; поляки: «chleb z solą znak i hasło zgody» («хлеб с солью – знак и девиз согласия»).
ꏍ
Продолжение следует…
Стратегикон Маврикия — Часть 3
Завершая серию постов о «Стратегиконе Маврикия», хочется отметить поныне известное славянское гостеприимство 😀🎂🍽🥂, а также древнее искусство маскировки, которые автор счёл важными и необходимыми упомянуть.
ꏍ
«К прибывающим к ним иноземцам добры и дружелюбны, препровождают их поочередно с места на место, куда бы тем не было нужно, так что если гостю по беспечности принявшего причиняется вред, против него начинает вражду тот, кто привел гостя, почитая отмщение за него священным долгом.»
ꏍ
«Они опытнее всех других людей и в переправе через реки и мужественно выдерживают пребывание в воде, так что часто некоторые из них, оставшиеся дома и внезапно застигнутые опасностью, погружаются глубоко в воду, держа во рту изготовленные для этого длинные тростинки, целиком выдолбленные и достигающие поверхности воды; лежа навзничь на глубине, они дышат через них и выдерживают много часов, так что не возникает на их счет никакого подозрения. Но даже если тростинки окажутся заметными снаружи, неопытные посчитают их растущими из-под воды.»
ꏍ
Много других интересных фактов можно почерпнуть из источника: «Стратегикон Маврикия», пер. с греч., 2004, Санкт-Петербург
Стратегикон Маврикия — Часть 1
Одним из ранних источников о славянах является «Стратегикон Маврикия». Создание этого византийского военного трактата приписывают императору Маврикию в конце VI — начале VII вв.
ꏍ
«Стратегикон» уделяет славянам внимания значительно больше, чем др. народам, и рассматривает их как серьёзного военного противника империи. В первую очередь речь идёт о племенах, проживавших на северном берегу Дуная. Из этого источника можно узнать много интересного о наших славянских предках.
ꏍ
«Племена склавов и антов одинаковы и по образу жизни, и по нравам; будучи свободолюбивыми, они никоим образом не склонны ни стать рабами, ни повиноваться, особенно в собственной земле. Они многочисленны и выносливы, легко переносят и зной, и стужу, и дождь, и наготу тела, и нехватку съестных припасов.»
ꏍ
«Пребывающих у них в плену они не держат в рабстве неопределенное время, как остальные племена, но, определив для них точный срок, предоставляют на их усмотрение: либо они пожелают вернуться домой за некий выкуп, либо останутся там как свободные люди и друзья.»
ꏍ
Продолжение следует…
Штаны в славянской традиции — Часть 2
На старой фотографии прошлого века изображён босой русский крестьянин, который сеет лён, при этом несёт семена в своих штанах вместо сумки или корзины. Как вы думаете, почему?
ꏍ
Этот старинный славянский обычай по обеспечению урожая льна дошёл до нас благодаря советской антирелигиозной пропаганде с пометкой «дикарский обряд» 🙂 В чём же тут суть?
ꏍ
Штанам приписывалась продуцирующая сила, поэтому наши славянские предки их постоянно использовали в родильных, свадебных, земледельческих и скотоводческих обрядах. В Рязанской области, отправляясь сеять, хозяин нёс семена в собственных штанах. Поляки верили, что «двойные» колосья могут вырасти из зёрен, пропущенных через штанину сеятеля. В Калужской области семена конопли насыпали в специальные штаны, чтобы конопля была крепче, несли их на плече, а после сева эти штаны вешали в амбаре на высоком крючке – чтобы конопли было «насыпано доверху». Кстати, лучшие верёвки для мореплавателей в то время делались из конопли, а Россия снабжала этими корабельными верёвками весь мир 😉
ꏍ
Чтобы привлечь женихов и сватов в село, в Поволжье в Новый год крали из какого-нибудь двора, где сушилось бельё, штаны – и тащили их по деревне. В Полесье двор, в котором была девушка на выданье, обводили штанами, чтобы девушка выходила замуж. Мужские штаны привязывали к столу во время сватовства, чтобы невеста не отказала.
ꏍ
Более подробную интересную информацию вы найдёте в книге: «Славянские древности» Этнолингвистический словарь в 5-ти тт. / Под общей ред. Н. И. Толстого.
Фото: Музейный Фонд РФ https://goskatalog.ru/